ПЕРЕВОДЧИКИ


Перейти к содержанию

Цены на переводы

Переводы

Письменный перевод

Стоимость письменного перевода определяется исходя из следующего:
количество страниц текста (1 лист = 1800 п.зн. с пробелами);
необходимость предварительной подготовки (сканирование бумажного или иного носителя, конвертация формата, например:
PDF в текст);
необходимость окончательной обработки (печать, восстановление исходного формата (обратная конвертация);
дополнительные услуги (брошюрование, ламинирование, запись на
CD/DVD диски, тиражирование и т.д.);
срочность;
выполнение работ в выходные и праздничные дни.

Устный перевод

Стоимость устного перевода определяется количеством часов. минимальный заказ - 3 часа. При этом оплата производится независимо от того, был ли переводчик загружен все время или нет. В случае работы на выезде Заказчик оплачивает транспортные, командировочные расходы и проживание. При этом выполнение письменных переводов на выезде оплачивается отдельно.

Синхронный перевод

Переводчики-синхронисты – это профессионалы самого высокого уровня. Синхронный перевод предполагает присутствие минимум двух переводчиков одновременно.
Переводчику-синхронисту необходимо в обязательном порядке предварительно изучить тематику мероприятия, для этого синхронистам предоставляются письменные материалы для подготовки к предстоящему переводу. Заказы на обеспечение устного перевода принимаются не менее чем за 1-2 рабочих дня (или более, в зависимости от объема и тематики предстоящей работы). Стоимость синхронного перевода определяется количеством часов. Минимальный заказ -
4 часа. При этом оплата производится независимо от того, был ли переводчик загружен все время или нет. В случае работы на выезде Заказчик оплачивает транспортные, командировочные расходы и проживание. При проведении синхронного перевода переводчики не выполняют письменного и устного перевода.

Главная | Кто мы | Переводы | Переводчики | Фотоальбомы | Контакты | Карта сайта


Назад к содержанию | Назад к главному меню